Общие торговые условия

  1. Сфера действия обязанностей

    Нижеследующие общие торговые условия обязывают по отношению к фирмам, юридическим лицам общественного права и обособленного имущества общественно–юридического права. Нижеследующие общие торговые условия обязывают также, если это не было подтверждено в каждом случае отдельно.

    Поставки и услуги с нашей стороны осуществляются исключительно на основании ниже представленных условий.

    Условия клиентов обязывают только тогда, когда будут определены в каждом случае в письменной форме для конкретной заявки. Если договор с клиентом будет подписан на условиях явно противоречащих нашим, тогда обязывают только наши условия торговли, также тогда, когда явно не противоречим иное. Позднее всего, в моменте принятия наших услуг, следует общее одобрение клиентом наших условий продажи.

  2. Общие положения

    Наши предложения не являются обязательными. Заказы являются обязательными только в моменте их подтверждения, разве что имеются индивидуальные договорённости для конкретной заявки.

  3. Данные и рисунки, указанные в предложениях, ценниках, проспектах, каталогах и т.п. имеют специфические для отрасли примерные цифры, или же это указано нами по другому и является конкретным и обязывающим.

  4. Информация полученная в устной форме не является обязательной и не имеет юридической силы до момента её письменного подтверждения нами.

  5. Долголетние контракты, договор о поставке по требованию, корректировка цен

    При непредвиденном росте затрат оставляем за собой право изменения цен, также для уже имеющихся заказов.

  6. Конфиденциальность

    Каждая сторона берёт на себя обязательство использовать все предоставленные фирмой материалы (касается также образцов моделей, данных) только для совместных целей и удерживать их в секрете по отношении к третьим лицам с такой же тщательностью, как и собственные документы и информацию, если вторая сторона определит их как тайные или заинтересована удерживать их в секрете.

    Обязательства эти начинают действовать с момента получения документов или информации и не заканчиваются после окончания деловых отношений.

  7. Обязательства эти не распространяются на документы и информацию, которая широко известна, или на момент предоставления их клиенту были уже известны, которые не были определены как тайные и которые были направлены для передачи третьим лицам или же не имели определения тайных и были переданы последующим клиентам.

  8. Рисунки и спецификации

    Если одна из сторон договора предоставит второй стороне рисунки и технические спецификации, касающиеся поставляемых товаров или её продукции, то остаются они собственностью предоставляемой стороны

  9. Условия оплаты

    Наши фактуры должны быть оплачены незамедлительно и без банковских вычетов, если ранее не было оговорено по другому.

  10. Если были поставлены частично дефектные товары вместе с товарами без изъянов, клиент обязан произвести платёж за полноценный товар.

  11. Кроме того, клиент может компенсировать только по претензии, имеющею законную силу или неоспоримые взаимные претензии.

  12. При несоблюдении сроков платежей мы оставляем за собой право насчитывать проценты от просроченных платежей, величиной изъемаемой банком за дебет на текущем банковском счёте, однако каждый раз не меньше чем 8 процентных пунктов к базовой процентной ставке Европейского центрального банка. Оставляем за собой право до дальнейших притязаний, а в частности за процедуральную оплату за каждое требование платежа величиной 20,00 EURO плюс предусмотренный правом НДС.

  13. При просроченных платежах можем, после письменного уведомления клиента, приостановить выполнение наших обязательств до момента получения платежа.

  14. Векселя не будут, принимается, чеки только по согласованию, с целью выполнения обязательств. Исключается гарантия до своевременного предоставления чека и к инкассированию опротестованного чека.

  15. Если после заключения договора, оказывается, что оплата может быть задержана из-за неплатежеспособности клиента, можем задержать выполнение услуги и назначить клиенту определённый период времени, когда он сможет произвести оплату одновременно с поставкой товара или гарантировать её надёжность. При отказе или истёкшим сроке оплаты мы имеем право расторгнуть договор и внести иск о возмещении потерь.

  16. Поставка

    Поскольку не указано иное, осуществляем поставку непосредственно с предприятия. Соблюдая установленный срок поставки или период поставки, информируем о готовности отгрузки или получения.

  17. Начало периода поставки соответственно продлевается, если не возникает ситуации, описанной в пункте 51. Кроме этого, продлевается он соответственно по причине закрытия завода в случае летних отпусков на предприятии.

  18. Частичные поставки допускаются, насколько это возможно. Будут они внесены в счёт.

  19. Допускается 10% отклонение от величины всего заказа обусловленное производственным процессом, в этом случае поставка может быть больше или меньше. Соответственно, меняется тогда общая стоимость заказа.

  20. Отгрузка и переход риска

    Клиент должен незамедлительно принять товар, приготовленный к отгрузке. В противном случае мы имеем право, согласно собственному решению выслать товар или хранить его за счёт и под ответственность клиента.

  21. При отсутствии особых договорённостей мы принимаем решение о средстве и пути транспорта.

  22. Вместе с принятием товара перевозчиком или с самого начала хранения, однако не позднее в день вывоза с завода или склада, риск переходит на клиента, даже тогда, когда процесс отгрузки находится по нашей стороне и заявка перевозчику выставлена. Страховку транспорта или хранения оформляем только на тот отрезок пути, за который отвечаем.

  23. Разгрузка всегда является обязанностью покупателя и протекает под его ответственность и за его счёт.

  24. Несвоевременные поставки

    Установленные сроки поставки продлеваются соответственно по причине закрытия завода на время праздников и отпусков.

  25. Если поставка задерживается по причинам, упомянутым в пункте 67, или по причине действий или бездействия клиента, гарантируется тогда соответственное продление периода поставки.

  26. Клиент имеет право расторгнуть договор, только тогда, когда не соблюдаются сроки поставки и не был представлен клиентом следующий соответственно продлённый срок выполнения обязательств.

  27. Оговорка прав собственности

    Мы оставляем за собой право собственности на любой товар до полного исполнения всех обязательств покупателем, вытекающих из договора. Также если оплата протекает на конкретных условиях, это не меняет наших прав собственности.

  28. Клиент имеет право дальнейшей продажи товара в сфере своей торговой деятельности до тех пор, пока в определённом времени соблюдает обязательства по контракту с нами. Однако, защищённый правом товар не может он, дать в залог или перенести прав собственности целью страховки дебиторской задолженности. Обязан он также защитить все права при кредитной перепродажи товара защищённого правом собственности.

  29. В случае нарушения обязательств со стороны клиента, в частности, при задержки платежа, мы имеем право, по истечении безуспешного прошедшего периода, расторгнуть договор возврата товара; правовые определения относительно недостаточности установить крайний срок остаются в силе. Клиент обязан выдать товар. Мы уполномочены расторгнуть договор, если будет подано заявление на открытие дела, касающегося неплатеспособности клиента.

  30. Каждую переработку или преобразование защищённого товара всегда осуществляет клиент. Если наш защищённый товар будет переработан с другим, не принадлежащим нам продуктом, или будет с ним неразрывно соединён, то мы приобретаем в совместную собственность новый продукт в фактурной стоимости защищённого товара по отношению к другим переработанным или смешанным продуктам в моменте переработки или соединения. Если наши товары будут соединены или неразрывно связаны в один предмет с другими движимыми предметами, а эти предметы будут главным элементом, тогда клиент переносит на нас пропорционально собственность, поскольку главный предмет принадлежит ему. Клиент сохраняет безвозмездно для нас собственность или совместную собственность. Для вещей преобразованных или соединённых, относительно смешанных, обязывают такие же права, как и для защищенного товара.

  31. Всяческие претензии и права, вытекающие с продажи товаров, по отношению к которым имеем право собственности, клиент передаёт нам как залог. Настоящим принимаем права.

  32. Принудительные действия третьей стороны по отношению к защищённым товарам, которая утверждает, что имеет право залога и других форм страховки, клиент должен немедленно проинформировать нас и представить документы необходимые для вмешательства. Это также используется для всех видов нарушений.

  33. Если стоимость залога превышает величину обязательств о более чем 20%, мы берём обязательство по требованию клиента аннулировать часть залога согласно нашему решению.

  34. Сначала будут одобрены нами возвраты с минимальной 20% скидкой от закупочных цен.

  35. Претензии, касающиеся дефектов/вещное право

    Качество товаров основывается исключительно на данных включённых в наши каталоги, в предложения, или - в отдельных случаях - письменно согласованной с клиентом технической спецификации. В случае, когда мы представили клиенту рисунки, спецификации, образцы, клиент берёт на себя риск соответствия товара к определённому применению. Главной оценкой соответствия товара с договором, является момент перехода риска, согласно пункту 22.

  36. Наш клиент или его непосредственный покупатель могут при поставке, произведённого товара на основе образца, письменно предъявить претензию незамедлительно после его получения, с точки зрения точности и пригодности к использованию (неправильный товар, большее/меньшее, нежели заказанное количество). Незаметные дефекты должны сразу же сообщаться нам после их обнаружения. В случае неправильной доставки следует немедленно прекратить, как и переработку/переделку, так и последующую перепродажу. Товары считаются полученными не позднее, чем после двух недель от получения поставки (с видимыми дефектами) или от их обнаружения (со скрытыми дефектами), если не была получена конкретная письменная жалоба.

  37. Если было официальное принятие товара или контроль образцов, исключаются жалобы на дефекты, которые могли быть обнаружены во время принятия товара или контроли образцов.

  38. Не отвечаем за вещное право, возникшее вследствие неправильного транспорта, складирования, использования, монтажа, или запуска клиентом, естественного износа, неправильного или небрежного обращения с предметом поставки, за последствия ненадлежащего или неразрешенного нами изменения или ремонтных работ выполняемых заказчиком или третьей стороной. Это же касается недостатков, которые лишь незначительно влияют на стоимость или практичность продукта

  39. Претензии, касающиеся вещного права истекают после 12 месяцев от поставки. Не применяется это, если законодательство предвидит более длительный срок, а именно для дефектов в зданиях и материалах, которые обычно используются в строительстве и повлекли за собой дефектность.

  40. Мы оставляем за собой право проверки обнаруженого дефекта. Оспоренный товар следует по нашему требованию незамедлительно выслать нам. Мы несём транспортные расходы, если претензия обоснована. Если клиент не исполнит данного обязательства или без нашего согласия произведёт какие-либо изменения в оспоренном товаре, то теряет всяческие права предъявить претензию к вещному праву.

  41. При обоснованной, своевременной претензии согласно с нашему решению или же отремонтируем возникшие дефекты, или предоставим новый товар, без дефектов.

  42. Если мы не выполним этих обязательств или нарушим условия договора, клиент может в письменном виде назначить нам перечень наших обязательств. После неэффективного истечения срока, клиент может потребовать снижения цен, расторгнуть договор или за наш счет удалить дефект или поручить это третьим лицам. Компенсация затрат исключается, если они будут расти в результате транспортировки товаров, поставляемых нами в любом другом месте, если это не соответствует назначению.

  43. Законная регрессная претензия клиента по отношению к нам оправдана лишь постольку, поскольку она не заключила установлений с клиентами, которые выходят за пределы законных претензий на наличие дефектов. Для регрессной претензии, с соответствующими изменениями применяется пункт 37, последний абзац.

  44. Условия платежа

    Поскольку далее не описано, любые другие и дальнейшие претензии клиента против нас исключаются. Прежде всего, это касается претензий о возмещении ущерба за нарушения обязательств, вытекающих из контракта или несанкционированного действия. Таким образом, мы не несём ответственность за ущерб, который не возникал непосредственно на поставляемым товаре. Прежде всего, мы не несём ответственность за потерянные прибыли или любые другие имущественные ущербы клиента.

  45. Вышеупомянутые ограничения ответственности не обязывают при умышленной или поразительной небрежности (халатности) нашего юридического представителя или работника исполняющего руководящие функции, а также в случае виновного нарушения существенных обязательств договора. В случае виновного нарушения существенных обязательств договора отвечаем – за исключением задуманной или поразительной небрежности нашего юридического представителя или работника исполняющего руководящие функции - только за типичный вред для договора, дающееся предвидеть в разумный способ.

  46. Ограничение ответственности не обязывает также в случаях, в который, по закону о гражданской ответственности за продукт, существует ответственность за вред личный и материальный вызванный дефектами поставляемых товаров. Не обязывает также в случае вреда причиненного жизни, телу или здоровью и в случае недостатка гарантированных особенностей продуктов, поскольку их уверение стало бы причиной защиты клиента от вреда, который не возникал непосредственно на доставленном товаре.

  47. Мы не несём ответственность за информацию, полученную устно, особенно по телефону, так как такая информация не является обязывающая и законно значимая. Несём ответственность за планирование, консультацию, разработку и другие указания исключительно тогда, если на основании письменного запроса клиента мы дали письменный обязывающий ответ по отношению к конкретному, уже известному нам запросу. Однако клиент обязан, самостоятельно или с помощью специалистов, проверить наши указания со стороны принадлежности нашего товара к определенному использованию.

  48. Если наша ответственность исключена или ограниченна, это относится также и по отношению к личной ответственности наших сотрудников, рабочих, служащих, юридических представителей и лиц, исполняющих наши обязательства.

  49. Правовое регулирование касающиеся бремени доказывания (ценности) остаются при этом без изменений.

  50. Просрочка

    Все претензии к поставкам и услугам истекают по прошествии 12 месяцев от даты выставления счета.

  51. Форс-мажорные обстоятельства

    Форс-мажорные обстоятельства, забастовки, массовые беспорядки, официальные действия властей, прекращение поставок от поставщиков и другие непредвиденные, неизбежные и важные события, освобождающие нас, на время продолжительности замешек и в сфере их действия, от обязанности выполнения услуг. Это также обязывает, когда эти обстоятельства появятся во время нашего опоздания с поставками, даже если мы умышленно или в случае неосторожности привели к задолженностям. Мы обязаны, по мере возможности безотлагательно предоставить требуемые информации и приспособить взаимные обязательства к изменённому положению, согласно нашей добросовестностью.

  52. Право об интеллектуальной собственности/интеллектуальная собственность

    Фирма «SPAX» располагает правами об интеллектуальной собственности, а также правами использования и дальнейшими авторскими правами в стране и за рубежом (далее называемые правами интеллектуальной собственности, которые относят к соединительными элементам, в частности шурупов, битов и ввёртывающих инструментов (далее называемые предметом договора). Ознакомление с правом об интеллектуальной собственности можно получить на запрос в часах работы фирмы SPAX.

  53. «SPAX" предоставляет клиенту по отношению к предметам договора неисключительные права и права отзыва собственности на территории Германии целью пометки предметов договора. Клиент может так предоставленные права собственности использовать только в рекламных целях, в частности на собственном интернет-сайте. Признание прав собственности является бесплатным.

  54. Противопоказанно предоставление сублицензии третьим лицам или перенос признанных прав собственности на третьи лица .

  55. Клиент гарантирует применение законов об интеллектуальной собственности исключительно на принципах определённых фирмой SPAX. Клиент всякий раз должен определить, что это права собственности фирмы SPAX, а в особенности права на товарный знак и авторские права. Это действие должно проходить исключительно таким методом, какой указан фирмой SPAX. В частности, предметы договора надо предлагать, рекламировать и распространять только в стандартных торговых упаковках SPAX, а не по отдельности. Иллюстрации нужно обозначить перечнем источника. Нельзя обозначить продукты SPAX собственным логотипом, водяным знаком (филигранью), надписями или другими знаками, которые не соответствуют разметке SPAX. В частности в своих рекламах клиент должен отказаться от текста, который мог бы ввести в заблуждение третьи лица, и привести к ошибочной интерпретации принадлежности клиента к группе АВС или SPAX. Если клиент не уверен, что касается применения правил, должен обратиться к фирме SPAX с соответствующим вопросом.

  56. Клиент может законами об интеллектуальной собственности рекламировать исключительно оригинальные продукты SPAX. Он обязан добровольно и безотлагательно доказать фирме SPAX соответствующими документами, что рекламированные и распространённые им продукты подлинные. Продукты поставляются от одного из лицензированный оптовиков SPAX – этой информации достаточно.

  57. Клиент должен немедленно сообщить нам, если он имеет в своем распоряжении информацию о регистрации или об использовании исключительных прав SPAX третьими лицами или об использовании иллюстрации третьими лицами, которые можно спутать с иллюстрациями защищенными правами об интеллектуальной собственности. В случае нарушения прав интеллектуальной собственности третьими лицами, компания SPAX имеет право принять решение о соответствующих мерах по обеспечению соблюдения прав об интеллектуальной собственности. Клиент не имеет права падать жалобу о нарушение прав об интеллектуальной собственности от своего имени. Если объем прав об интеллектуальной собственности нарушается со стороны третьих лиц в текущие исковое выключение или заявление о выключении, компания SPAX имеет право решения о возможности защиты.

  58. «Spax» уверяет, что право об интеллектуальной собственности в момент подписания договора зарегистрировано права собственности, особенно в реестр товарных знаков, и что SPAX – имеет исключительное право пользования и применения иллюстрации по отношению к закону об авторских правах. Компания SPAX в каждом случае имеет беспрепятственное право решения, независимо от того или во время действия договора, право об интеллектуальной собственности соблюдалось или не соблюдалось.

  59. SPAX не гарантирует, что внеся и/или применяя право об интеллектуальной собственности или авторских правах не будут нарушены права третьих лиц. В момент заключения договора компании SPAX не известны записи и/или случаи использования прав об интеллектуальной собственности и авторских прав, которые противоречили бы правам третьих лиц. Клиент освобождает фирму SPAX от всяческих претензий третьих лиц, которые - независимо от правовых оснований - были знакомы клиентом в контексте предметов договора и прав охраны об интеллектуальной собственности, поскольку не привело это к умышленной или поразительной халатности.

  60. Клиент обязуется, что любая введённая им интернет-платформа, благодаря которой рекламирует, предлагает и распределяет предметы договора, всегда отвечала всем каждом законодательным нормам своей страны, а также - если не соответствуют они - законодательству стран, откуда он принимает заказы на продукцию SPAX. Во всех случаях освобождается продавца от ответственности фирмы SPAX, как описано это в пункте 59, в там же порядке и в такой же степени. Клиент обязуется не нарушать права об интеллектуальной собственности, а также не поддерживать третьи лица в таких действиях.

  61. Место исполнения, принадлежность суда и применяемое законодательство.

    Если в подтверждении заказа не указано другое, местом реализации является главный офис компании.

  62. Любые споры включая предписывающие судопроизводством, будут решаться компетентным судом для подсудимого.

  63. Договорные отношения применимы исключительно к законодательству Федеральной Республики Германии.

    Не допускается использования соглашений Организации Объединенных Наций от 04.11.1980 в случае контрактов на покупку товаров (КМКПТ - "Венская конвенция").

  64. Оговорка о сохранении действия договора

    Тезы, содержащиеся в настоящих общих условиях продажи понятны каждой из сторон договора. Если какое-либо положение противоречит действующему законодательству, в соответствии с договоренностями, будет оно заменено на такое положение, которое наиболее близко к оригиналу и соответствует правовым требованиям.

Статус: март 2012